明见网提供多款免费翻墙软件,也提供免翻墙网址,为持续能看到真实信息,请記下明见网即时ip索取信箱:mingjianweb@gmail.com,並下载「无界浏览」与「自由门」「神州明见」等翻墙软件。 
 
玄奘法师的弟子曾回忆说:玄奘法师身高七尺多,肤色红白,眉目清朗,端严若神;他声音清亮,言谈雅致,与人相处应对,即使一坐半天,身体也不会歪斜摇动。走路时,法师仪态从容,目视前方,从不左顾右盼……

高接远迎的东归

贞观十八年(公元644年),玄奘抵达甘肃敦煌,他致信唐太宗,报告自己“私往天竺”,请求回国。七个月后,太宗言辞热情地回信了:“可即速来,与朕相见。”

因太宗当时在洛阳宫,就敕令西京留守房玄龄,遣官奉迎玄奘入弘福寺,一切费用由朝廷供给。

长安城万人空巷,沿路排成了长达十里的欢迎队伍,人们争前恐后,争睹这位历经千难万险的僧人。在房玄龄的陪同下,玄奘法师从西部都亭驿缓缓步入弘福寺。十七年前,他栖栖遑遑离开长安,没想到,回来时受到高接远迎,盛况空前。

25349 1
位于西安大雁塔前的玄奘雕像。(公有领域)

在长安朱雀大街南端,陈列出玄奘从印度用二十匹马驮回来的佛经,520夹共657部、如来肉身舍利150粒,以及金、银等佛像七尊。僧尼随行护送,各色仪仗庄严隆重,香烟缭绕,散花供养,梵乐偈赞不绝。竞相瞻仰的百姓、士人和官吏集聚如云,十分拥挤。为避免踩踏事件,官府通知大家就地烧香散花,不可移动。

当日,天空中出现七彩祥云,宛转盘旋在佛经的正上方,方圆几里,迎送至弘福寺。

唐太宗与玄奘的第一次见面

太宗李世民九岁时,患目疾,父亲李渊为此曾亲自到长安草堂寺,拜佛以求保佑。后李世民果真疾愈,李渊就造了一尊石佛,送入寺内供奉。儿时的这段经历,使李世民念念不忘,他曾亲自撰诗,赞颂草堂寺祖师鸠摩罗什,登基就位之前,他和佛教僧侣也交往密切。

继位后,太宗李世民立即宣布废止限制佛教发展的诏令,开始“度僧立寺,广事弘持”,大力振兴佛教。

贞观十九年(645年)二月,太宗召玄奘入宫。见到玄奘,太宗随即起身恭迎,极为殷勤,赐坐说:“法师要西行求法,为什么不事先告诉我啊?”

玄奘谢罪道:“当初确实再三表奏,因为诚愿微浅,没有得到准许。求法心切,只好不顾国法,擅自出关。专擅之罪,深感惭愧。”

太宗安慰说:“法师是出家人,已与尘俗脱离,更何况冒生命危险,志在普度众生,令朕非常钦佩,以后就不必再将此事放在心上了。”

接着,太宗又一一询问西域风土民情、政教法令,玄奘法师随问作答,条理分明,记忆清晰。

太宗非常高兴,说:“从前苻坚说释道安是法器,无人不崇敬。我看法师您言辞典雅、风节贞谨,远超古人啊!”

太宗见玄奘法师的器度见识有公卿之才,就劝他还俗,辅政做官。玄奘法师辞谢说,让自己还俗,有如水上之船,离开水到陆地,不但发挥不了作用,很快也会腐朽。因此他只想弘扬佛法,以报国恩,于是太宗便不再勉强。

太宗与玄奘法师相谈甚契,不知不觉时间就过去了,他们的谈话从日出卯时开始,一直持续到酉时,夜色降临,闭鼓方罢。

25349 2
《大唐西域记》内页。(公有领域)

一年后,玄奘法师奉诏撰述的《大唐西域记》完成了。这是由玄奘口述、辩机笔录的一部历史地理巨著,共12卷,介绍了玄奘所到的110个国家以及传闻中的28个国家的真实情况,包括地理形势、农业物产、国王宫室、军事司法、宗教风俗等几十方面的内容,还记载了很多佛教故事和传说,价值不可估量。

《大唐西域记》也为印度历史弥补了详细史料。根据Indu的读音,玄奘将“天竺”正名为“印度”,印度史的重建,玄奘法师功不可没。

看了《大唐西域记》,太宗对玄奘法师更是赞扬有加,他再次请玄奘法师还俗,帮助自己治理国家。但玄奘念念不忘的,是从印度带回来的600多部经书还没有译成汉文,他请求太宗支持翻译佛经。

开设译场

在太宗的支持下,玄奘奉诏主持开设了国家译场,一批最有学识的高僧,在玄奘带领下一起从事经卷的整理翻译。

贞观十九年至二十二年,玄奘主持弘福寺译场,翻译工作有十道工序,设各类专职,分工明确。每天,玄奘对当天完成的任务都有安排,白天没有完成的,晚上一定继续完成。译经结束,还要诵经拜佛,直至三更才睡,然后五更起床,继续翻译。

25349 3
玄奘三藏翻译佛经的场面。图为大藏经《洪武南藏》之扉画。(公有领域)

不到20年的时间,玄奘主持翻译佛经1335卷,几乎是每5天就翻译出一卷,相当于历史上另外三大翻译家译经总数的一倍还多。

太宗亲自为《瑜伽师地论》作序

贞观二十二年,玄奘翻译完成《瑜伽师地论》一百卷,送太宗详览。太宗看后,连赞“佛教广大”,并承认自己以前对佛教的一些非议都是妄言。

太宗特别供养玄奘法师摩云袈裟一件、剃刀一把。这件价值万金的摩云袈裟,可谓天衣无缝,绣制精妙,看不出针线缝制的痕迹,费时达数年之久。

太宗下令把新译的《瑜伽师地论》复抄九本,流通全国,并亲自为经书写序,名“大唐三藏圣教序”,共七百八十一字。此篇圣教序说明了佛教东传、奘师西游的情形,赞誉玄奘法师为“法门之领袖”、 “超六尘而迥出,只千古而无对”,敕令将之贯于众经之首。太子李治为经书写了后记。

在庆福殿中,百官侍立,太宗独赐玄奘法师上坐,使人对群臣宣读圣教序。从此,朝廷众臣纷纷读经,佛法得到了空前弘扬。玄奘法师经常被留在宫中,太宗向他咨询佛法。朝廷重臣如长孙无忌、褚遂良、宰相于志宁等,也都与玄奘法师交好,成为佛教信徒。

贞观二十二年十二月,玄奘法师入住新建的大慈恩寺翻经院译经,慈恩寺译场是唐代规模较大、设备周全、组织完善的钦定译场。

在太宗的扶持下,佛教在大唐开始复苏,贞观年间得到了极大弘扬,“天下僧尼,数盈十万”,海内各寺达三千七百一十六所,气象繁盛。

太宗由多次劝玄奘还俗辅佐朝廷,也逐渐转变了观念,对学佛出家更为尊重景仰,他曾叹曰:“出家者乃大丈夫事,非将相所能为!”

在御榻前为太宗讲经

太宗自年少就征战奔波,即位后又操劳国事,远征辽东以来,精神气力大不如前,受玄奘影响皈依三宝后,身心才得到调剂,对人间无常,也渐渐有所感悟。所以太宗对佛法就越加虔信。

玄奘不仅通达佛门奥义,对世事人情也非常圆容。贞观二十三年(公元649年),玄奘陪太宗在终南山的翠微宫同住,他们形影不离,谈论佛教中有关生死之事。

在御榻前,玄奘为太宗讲经,给了病重的皇帝很大的安慰。太宗去世前三天,玄奘完成了《心经》的翻译,此书的第一个读者就是太宗。

玄奘陪太宗走完了生命的最后进程,直到临终之前,太宗仍和他谈论佛法因果报应与轮回,深以“相见之晚,没有能力兴扶佛事了”为叹。

太宗病逝后,玄奘才随着送葬灵枢返回长安。

大唐盛世,佛家思想传播规模空前,官吏深信因果,廉洁奉公,百姓修心向善,民风淳朴,朝野上下政治清明,社会安定,其时夜不闭户,行旅不需带食粮。

翻译《大般若经》

659年秋天,六十岁的玄奘入住陕西铜川附近的玉华寺,专心翻译《大般若经》。

《大般若经》内容繁浩,梵本原文就有二十万颂。参译的人一再请求效法鸠摩罗什,去繁从简,着重意译。

玄奘法师也想以删节翻译。但当天夜里,他做了恶梦:梦中或经历危险,孤独无助,或遇猛虎追逐,不能脱身,非常恐怖。

玄奘悟到,佛经翻译不可删繁从简,于是决定宣告采取广译。

宣告当晚,他就梦见,诸菩萨眉间放光明,照在自己身上,身心十分愉悦,又梦见自己持花执灯供养诸佛,还梦见自己升高座,为大众说法,许多人围绕着自己,赞颂行礼。

25349 4
《大般若经‧第六分法性品》(卷六)。(公有领域)

从此,翻译《大般若经》时,玄奘完全按照梵文原本翻译,不敢删减一字。凡是汉文中无可对应的佛教特有用语,只取音译而不作意译。

此前的汉文译经,或偏直译,不符合汉人的语言习惯,或偏意译,损失了原意。玄奘提出了译经“五不翻”原则,以直译为主同时配合意译,既不损原意,又便于理解。

玄奘的译经,在语句、结构和风格上,更接近梵文,内容也较前人更加完备,在翻译史上树立了一个新的典范,后人将玄奘所译佛经称为“新译”,而将此前的译经统称为“旧译”。@*#◇(待续)

参考资料:

1. 《旧唐书‧列传第一百四十一》
2. 唐‧慧立本、彦悰笺《大唐大慈恩寺三藏法师传》
3. 道宣《续高僧传》《大正藏》
4. 唐‧冥详《大唐故三藏玄焚法师行状》《大正藏》
5. 《西安市志(第七卷)‧人物志》


大纪元 / 原文网址:https://www.epochtimes.com/gb/19/6/15/n11324398.htm

为甚么要救度众生

save

为什么会有人类

human

退出中共党、团、队人数

3tui
437,085,871

破网与禁书下载

freegate

免费下载自由门
专业版8.00  zip  exe
安卓版5.0  apk

wugate

免费下载无界浏览
电脑版2132  zip  exe
安卓版无界一点通  apk

爱博电视

免费下载爱博电视
PC版(180318)  exe
手机版(2.1.13)  apk

神州明见

免费下载神州明见
手机版 V6.9  apk
电视机顶盒版 V6.9  apk
神州明见網頁版 V2.0  下载  开启
二维码小助手 V3.0  下载

网必通

免费下载网必通
手机版apk   zip
 

神韵全球巡回演出预告

shenyun2024